banner

F.A.Q

Q :  Salut !
R : Yo, ça fait plaisir de commencer par un bonjour, même si je trouve chiant les gens qui insistent sur ce point quand je vais sur leur site, ça me fait encore plus chier quand on me le fait à moi. :)

Q : Pourquoi ?
R : Parce que.

Q : Allez-vous faire machin cette saison ?
R : Les choix saisonniers se font en fonction de deux choses, les goûts des membres, et si d'autres team sont sur l'anime. Le premier étant plus important que le second. Dans tout les cas, je fais un article environ deux semaines avant, que j'update, pour prévenir de nos choix. Les demandes extérieures sur les projets, bien qu'elle ne nous embêtent pas, recevront rarement des réponses positives, surtout pour des projet TV. Tout est annoncé dans les posts avant saison.

Q : Allez-vous faire machin en blu-ray ?
R : Pareil qu'au dessus, je fais (ferai) un article avant chaque saison pour dire quels projets sont en cours, quels projets de la saison passé nous allons faire, ect... Tout est annoncé dans les posts avant saison.

Q : Oh les gars, bougez-vous, ça fait trois jours que j'attends mon épisode !
R : On traduit pour le plaisir, on n'est pas payé,donc des fois les disponibilités de chacun font avoir du retard sur les animes. De plus, vous aurez rarement ici un anime qui est sorti le jour même, on ne fait pas de speedsub pour des raisons de baisse de qualité.

Q : Ça fait longtemps que vous n'avez pas sorti un épisode de machin, vous avez arrêté ?
R : On n'arrête rien tant qu'on ne l'a pas précisé.

Q : Est-ce qu'on peut avoir les scripts ?? J'aimerai modifier deux trois trucs...
R : Oui, si il y a demande, je peux donner les fichiers sous-titre.

Q : Pourquoi vous faites pas du mkv alors ?! Ce serait plus simple...
R : Parce que je veux pouvoir regarder mes animes sur ma télé. Égoiste hein? haha !

Q : Je peux utiliser vos sous-titres pour sortir une autre version sur mon site / les traduire dans une autre langue ?
R : Bien sûr, il suffit de me mp sur chatango ou de laisser un commentaire.

Q : Je pourrais utiliser vos sous-titres pour faire des blu-ray? Le 1080p c'est la vie mon pote !
R : C'est un peu inutile, sachant que l'on fait presque tout nos projets en blu-ray. Si il y a un projet que nous ne faisons pas en blu-ray, je vous les donne avec plaisir ! (Jinsei ?)

Q : Vous recrutez ?
R : Non, à part si expérimenté.

Q : Omg une faute ! Qu'est-ce que je fais ?! AAAAHHH
R : Nous la signaler en commentaire est toujours apprécié, pour qu'on puisse corriger sur les blu-ray. Bien sûr, on est poli, et on aggresse personne quand on la signale. On n'as pas commis de meurtre, et les éditeurs aussi en font (des fautes, pas des meurtres, enfin, pas sûr).

Q : Vous faites du bon boulot ! Comment je vous aide ?
R : On a un système de don. Sinon plus simple, commentez pour exprimer ce que vous pensez de notre travail, un retour est très apprécié. Et sinon, parler de nous aux personnes partageant la même passion est déjà une bonne aide.

Q : J'ai une question pas listée ici, comment je fais ?
R : MP Klinsk sur Chatango ou tout autre personne de la team (dans la partie staff), parce que nous regardons nos mails très rarement x)

Q : Bon sinon, t'es plutot tsundere ou yandere ?
R : Hmm, tsundere je suppose, mais bon dans les deux cas ça doit être dur à supporter.

Q : On vous pose souvent ces questions ou t'écris juste de la merde ?
R : Ça dépend lesquelles.






Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire