Vous êtes Géniaux . Sortir des BR ainsi , merci infiniment . Je prend la majorité de vos animés ici et j'aime beaucoup votre travail . Bonne continuation pour la suite et merci encore .
Cimer pour l'épisode GJ! J'ai vu une faute a 8min17 sur le tableau y'a "Un pour tous" alors que c'est pas écris ça sur le tableau, c'est décalé avec la proposition d'apres
Merci pour votre travail sur Yahari! Cependant, comme d'autres, j'ai un peu de mal avec les interprétations un peu borderline telles que le "putain jerry". Tout le monde ne connait / n'apprécie pas forcément la culture des forums de jv.com... Your trad your rules, mais je tenais à exprimer mon point de vue. Je commente pas souvent alors autant que ça compte, encore merci pour les séries dont vous vous occupez. Excellent travail (notamment sur les incrustations que beaucoup d'autres négligent) !
Les interprétations/adaptations borderlines n'iront jamais plus loin que ça, on ne tombera jamais dans le trollsub, mais dans cet anime, ça colle vraiment trop bien pour qu'on passe à côté. Mais je comprends très bien ton point de vue et je trouve aussi le jerry très limite, mais je pense le garder au final.
Et pour les incrustations, j'en suis très flatté, sur certains animes le temps passé à faire ça dépasse le temps de trad. x)
Et donc jerry c'est l'équivalent de quoi ? (oui, c'est un peu le principe de la vostfr que de comprendre l'épisode donc je demande). Car comme précisé, on ne connaît pas tous toutes les conneries qui passent sur le web (est-ce encore du français d'ailleurs ?).
nice merci beaucoup au staff et bon courage pour la suite
RépondreSupprimerSuper !! THX ^_^
RépondreSupprimerAh p*tain c'est trop bonnnn!!!!
RépondreSupprimerVite le dernier il me faut le final !!
Big sankyu pour vos effort pour les sortir aussi vite !!
Vous êtes Géniaux .
RépondreSupprimerSortir des BR ainsi , merci infiniment .
Je prend la majorité de vos animés ici et j'aime beaucoup votre travail .
Bonne continuation pour la suite et merci encore .
Cimer pour l'épisode GJ!
RépondreSupprimerJ'ai vu une faute a 8min17 sur le tableau y'a "Un pour tous" alors que c'est pas écris ça sur le tableau, c'est décalé avec la proposition d'apres
Bien vu ! Je verrai pour un batch avec correction des quelques petites erreurs plus tard
SupprimerMerci pour l'épisode les Houkago .
RépondreSupprimerMais s'il vous plait attention a la trad avec les mot un peu violant comme " putain jerry " .
merci pour votre travail
RépondreSupprimerje suis vos anime et vos BR et je vous reste fidèle.
Merci pour votre travail sur Yahari!
RépondreSupprimerCependant, comme d'autres, j'ai un peu de mal avec les interprétations un peu borderline telles que le "putain jerry". Tout le monde ne connait / n'apprécie pas forcément la culture des forums de jv.com... Your trad your rules, mais je tenais à exprimer mon point de vue.
Je commente pas souvent alors autant que ça compte, encore merci pour les séries dont vous vous occupez. Excellent travail (notamment sur les incrustations que beaucoup d'autres négligent) !
Les interprétations/adaptations borderlines n'iront jamais plus loin que ça, on ne tombera jamais dans le trollsub, mais dans cet anime, ça colle vraiment trop bien pour qu'on passe à côté.
SupprimerMais je comprends très bien ton point de vue et je trouve aussi le jerry très limite, mais je pense le garder au final.
Et pour les incrustations, j'en suis très flatté, sur certains animes le temps passé à faire ça dépasse le temps de trad. x)
Et donc jerry c'est l'équivalent de quoi ? (oui, c'est un peu le principe de la vostfr que de comprendre l'épisode donc je demande).
SupprimerCar comme précisé, on ne connaît pas tous toutes les conneries qui passent sur le web (est-ce encore du français d'ailleurs ?).
Jerry = j'ai ri, grosso merdo
SupprimerPlus vous avez de concurrence , plus vous partez en couille vous .
RépondreSupprimerSe fansub devient NPK .
C'est juste un anime, ne généralise pas s'il te plaît.
Supprimermdrmdrmdrmdrmdrmdr trédrol
SupprimerMerci
RépondreSupprimer